Monday, August 23, 2004

A dura tarefa de ensinar portugues

Sindrome caracteristica de 1 mes de namoro internacional. A versao Primeiro Mundo resolve provar que nao estah medindo esforcos em conquistar o Terceiro Mundo.
- Sweetie, can you teach me some Portuguese? I’d love to talk in your mother language.

E eu penso, saco, vem crise pela frente. Primeiro porque ingles eh o povo mais esnobe/malandro que conheco no quesito perder-tempo-para-assimilar-outra-lingua-estrangeira-se-todo-mundo-se-mata-mesmo-eh-pra-aprender-ingles. Segundo porque eles acham que estao fazendo sempre uma boa acao nos ajudando a praticar o nosso nunca perfeito ingles. E terceiro, mas nao menos indigesto, eh que todo mundo tem uma certa nocao de espanhol e quando arrisco a ensinar um misero “Bom dia”, escuto “ahhhhhhhhh eh “igual” a Buenos Dias, eu sei”. Na verdade eles sabem Buenos Dias e vao levar uns 3 anos para assimilar que “Spanish is similar but IT’S DIFFERENT!”

Aih vem a etapa de discussao sobre as tecnicas de aprendizagem. Uma palavra por dia, o (ainda) namorado pede. OK, concordo.
- Peanuts is A-men-do-im.
- Eimeindoimmmm?
- (cinco minutos de extrema paciencia tentando corrigir o sotaque) Actually, the word ends with "m" but we say "n" Hmmmm Well done! Congratulations, honey.

No dia seguinte.
- Let’s check the word from yesterday before going further. How is peanuts in portuguese?
- Silencio.
- So?
- Hmmmm Pel…., no, wait, pri-pre-pru…., wait, wait, starts with p…
- No, for god’s sake! It’s A-MEN-DO-IM. How come you can’t memorize one bloody word?!
- Why is the importance to know how to say fucking peanuts in portuguese?

Mudam-se as regras para nao desmanchar o namoro.
- OK. So you ask me what YOU wanna learn and I translate, HUNFT.
- Sounds good to me.
- So?
- So, what?!!
- What do you want to know? Or have you decided to give up from learning on the second day?
- No, of course not. Well, how is… mouth?
- Bo-ca.
- Hmmm bo-ca; bo-ca; bo-ca (Cinco minutos repetindo feito debiloide)

E a tensao recomecara amanha na prova oral. Eh sempre assim. Ninguem merece!

Tive um rolinho australiano no ano passado que, apos me encher tanto o saco com essa ideia peroba de aprender portugues, acabei dando de presente um guia brasuca com uma fita K7 para ele se virar e assimilar em casa. Uma semana depois ele chega sorridente e orgulhoso com o progresso:
- Oieee, tuudo bom?
Mas com um sotaque carioca que eu quase vomitei!
JESUS CRISTO! Onde foi que eu errei?!! Porra, a locutora da fita era carioca da gema. Melhor aceitar logo o “hola, como vai? Muy bien, gracias”.

No comments: